Keine exakte Übersetzung gefunden für يُثيرُ الانتباه

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch يُثيرُ الانتباه

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Joe faisait un vacarme qui aurait pu attirer l'attention d'Henry.
    جو" يصدر ضجة" ."قد يثير انتباه "هنري
  • Je suis sûr qu'il va venir mordre tes jambes si alléchantes...
    نعم ? ستفعل ذلك ... لأن ركبتيك يثيران الانتباه بذلك
  • Et être amoureuse de ce garçon pourrait bien t'apporter des sponsors qui pourraient te sauver ta fichue vie.
    و أن تقعي بحب هذا الفتى ربما يثير انتباه الرعاة و هكذا سننقذ حياتك اللعينة
  • Et bien, sa passion pour le baseball provoque une certaine inquiétude.
    إن عاطفته نحو كرة القاعدة يثير بعض الإنتباه
  • Si l'on examine les « moustaches » sur les figures I, II et III, ce qui est frappant est le très grand nombre d'observations qui se chevauchent.
    وبالنظر إلى الخطوط الطولية في الأشكال الأول والثاني والثالث، فإن ما يثير الانتباه هو التداخل الكبير بين الملاحظات.
  • L'autre truc auquel j'ai pensé c'est que la seule chose... qui attire plus les stripteaseuses que la pitié, c'est l'argent.
    الشيئ الآخر الذي توصلت اليه، انه الشيئ الوحيد الذي يُثير انتباه المتعريات اكثر من الشفقة، انه المال
  • Il est intéressant de noter en 2006 une inversion de la tendance à long terme vers toujours plus de financement obligataire.
    ومما يثير الانتباه أن عام 2006 شهد عودة عن الاتجاه الطويل الأجل المتمثل في الحصول على مزيد من التمويل بإصدار سندات.
  • Toutefois, il y a lieu de noter que l'exposé suivant, de même que les interventions et réactions des participants, sont venus justifier, à tout le moins partiellement, chacune de ces idées:
    ومما يثير الانتباه مع ذلك هو أن كل واحد من هذه التصورات الخاطئة دافع عنه جزئياً على الأقل المتحدثون في عروضهم ومداخلاتهم وردودهم اللاحقة:
  • Il est curieux de constater que l'opinion de la Commission européenne selon laquelle l'absence de reconnaissance par un non-membre est une considération pertinente se rapproche de la position adoptée il y a plusieurs années par l'Union soviétique à l'égard de la Communauté européenne.
    ومما يثير الانتباه أن رأي المفوضية الأوروبية الذي مفاده أن غياب اعتراف من الدول غير الأعضاء مسألة ذات صلة بالموضوع هو رأي قريب من النهج الذي اتبعه الاتحاد السوفياتي لعدة سنوات تجاه الجماعة الأوروبية.
  • M. Maleki (République islamique d'Iran) dit qu'il serait intéressant d'en apprendre plus sur les travaux réalisés par le Département au cours de la période à l'examen en ce qui concerne la promotion du dialogue entre les civilisations et la modernisation de ses centres d'information dans les pays en développement.
    السيد مالكي (جمهورية إيران الإسلامية): قال إنه مما يثير الانتباه أن يُعرف المزيد عن الأعمال التي قامت بها الإدارة خلال الفترة التي يشملها التقرير في تعزيز الحوار فيما بين الحضارات وفي تحديث مراكز الإعلام التابعة لها في البلدان النامية.